|
From
the 1960s to the 1990s HK people have built up a unique and
diasporic cultural identity (Turner, 1995), which differentiates
herself from both the West and Mainland China (the two Others).
Baker (1983:478) made a vivid description of this diasporic
attribute as follows:
something unique has been emerging
from Hong Kongs cities: it is the Hong Kong Man. He
is go-getting and highly competitive, tough for survival,
quick-thinking and flexible. He wears western clothes, speaks
English or expects his children to do so, drinks western alcohol,
has sophisticated tastes in cars and household gadgetry, and
expects life to provide a constant stream of excitement and
new openings. But he is not British or western (merely westernised).
At the same time he is not Chinese in the same way that the
citizens of the Peoples Republic of China are Chinese.
Eric
Ma used the term de-sinicisation to denote the
process of how the cultural identity of Hong Kong detached
herself from that of mainland China socially, politically,
and culturally since the 1950s (Ma, 1999:25). But what is
paradoxical is that it is a common perception among Hongkongers
and her two Others that Chineseness is always and inevitably
a narrative associated in certain ways with notions of tradition,
Westernised is linked with modernity (Clarke, 1995), and Hongkongness
is a hybrid formation of the two. If identity is marked by
differences (Woodward, 1997), and based on the fact that the
capitalistic West and communist mainland China are two very
different cultural entities, nothing could help to reveal
more on the ambiquous nature of this hybrid identity of Hong
Kong when it is placed against these two entities.
The image of Hong Kong is projected heavily in tourism promotion.
These images reflect directly on how the Hong Kong government
wants the others to see Hong Kong. This essay is to take the
Discover Hong Kong website (www.discoverhongkong.com),
the official website of the Hong Kong Tourism Board, as a
case study to deduce the diasporic nature of the cultural
identity of Hong Kong by examining the information the website
provided, as well as the image of Hong Kong represented through
the images and the suggested itineraries for the tourists.
Besides marketing concerns to the target visitors, this essay
is to make a qualitative analysis on the similarities and
differences of the image of Hong Kong being represented to
the two Others, and tries to explain the reason behind
the phenomenon.
Discover Hong Kong (www.discoverhongkong.com)
The Discover Hong Kong website has been one of the
channels for foreign visitors, mainly from North America,
Europe and Japan where internet is more accessible, to obtain
information about visiting Hong Kong since 2001. The government
also utilised it as a means for the promotion of the image
of Hong Kong. For years the English section of this website
is already well-structured and user-friendly to the target
audience, and resembles very much like popular international
touring publications such as Lonely Planet. Since the
introduction of the Individual Visit Scheme in July 2003,
in a few months time over 460,000 mainland visitors
have applied for the individual visit travel permits and over
200,000 visitors have visited Hong Kong on that basis (HK
Government Press Release, Speech by Secretary for Economic
Devt & Labour to tourism delegates in Beijing, 21
October, 2003 (http://www.info.gov.hk/gia/general/200310/21/1021139.htm).
A new dedicated section in the simplified Chinese version
of the site has been introduced so as to provide mainland
visitors to obtain information about Hong Kong. Suggested
itineraries are also provided. How Hong Kong government presents
the image of Hong Kong to these mainlanders is interesting.
What do the government want these new visitors to see in Hong
Kong? What do the government thinks they will be interested
in?
The hybrid nature of Hong Kong is already very significant
with the different openings of the English and the simplified
Chinese versions. The first photo on the English page is an
extremely stereotyped image of Hong Kong to the West
a fishing junk against the Victoria Habour waterfront which
presents the highly modern skyline from Central to Wanchai.
Parallel to this page the simplified Chinese version presents
to the audience a night scene of the same waterfront, but
without the junk. The photos which follows the two first are
the Buddha Statue in Lantau (English version) and the Peak
Tram against a Peak view of the harbour (simplified Chinese
version). Under the discourse of Orientalism as introduced
by Edward Said (1979), the image of East-meets-West
is repeatedly applied on Hong Kong as a place where an small
exotic oriental fishing village (signified by the junk) is
modernised through time (signified by the waterfront). To
the West, Hong Kong, Pearl of the Orient, deserves
gratitude to the West for its introduction of modern capitalistic
and consumer culture during the colonisating period, which
is vital in making Hong Kong a legend in economic accomplishment
from the 1980s to the 1990s. This representation of Hong Kong
is widely favoured by the West and it is what makes Hong Kong
a place they like to visit in order to capture the superiority
of the West. The English version of the website actually has
a dedicated section on colonial attraction. On the contrary,
Hong Kong does not need to reveal so much of its Chineseness
in the past to attract the mainland visitors. The modern and
only the modern face of Hong Kong with its capitalistic glamour
(signifed by the night scene of the waterfront) as well as
colonised historical artifacts are what looks unique to them.
Turner put it as the unifying image of modernity
was that of the imported Western design. (1995:127)
On the simplified Chinese opening pages, it is notable that
a special slogan and a photo representing how the parent-child
relationship could be enhanced in a Hong Kong tour, unique
to this language version and not seen in the English one.
A photo of a kid wearing a pirates hat is shown, signifying
the presence of a western style theme-park, the Ocean Park,
which is totally a western lifestyle favoured by the mainland
visitors.
Digging into the pages of the simplified Chinese version,
numerous itinerary suggestions are shown so as to give the
audience a good grasp of Hong Kong in a few days tour.
What is interestingly notable is that the sightseeing places
could easily be categorised under 3 main themes: (1) to reveal
the Westernised/modernised glamour of Hong Kong; (2) to reveal
the Chinese nationalistic and cultural ties with Hong Kongs
motherland; (3) to reveal the typical consumer culture/lifestyle
of Hong Kong.
To explain the presence of the first theme, I would like to
borrow from Eric Mas superb and in-depth analysis (1999)
of why Hong Kong people find a desparate need to exhibit to
the mainlanders the modern and prosperous side of Hong Kong
the economic success it projects is an essential component
of self-identity and pride for most Hong Kong people before
the mainlanders since the mid-1980s. Ma wrote that [i]n
retrospect, the formation of a distinctive local identity
has only taken root since the late 1970s, when the new-found
Hong Kong identity was largely constructed by foregrounding
cultural differences between Hongkongers and mainland Chinese.
The majority of Hong Kong people are ethnic Chinese like the
people in mainland China, but in mass media, mainlanders were
stigmatised as uncivilised outsiders against which
modern, cosmopolitan Hongkongers could define themselves.
On the one hand, Hong Kong people identified with traditional
Chinese culture in an abstract and detached sense, but on
the other hand, they discriminated against particular cultural
practices which were seen as affiliated with the communist
regime on the mainland. (Ma, 1999:1) Ironically Ma also
noted that
the new mainland immigrants of the
1970s were differentiated as non-Hongkongers by
the people of Hong Kong, who were themselves previous Chinese
immigrants or their descendants. (Ma, 1999:2) But what
downplayed this similarity is that
the experience
of the us is strengthened by the presence of the
them (Cohen, 1985; Wang, G., 1991).
Hong
Kong people
were, in their own eyes, Hong Kong Chinese,
in dramatic contrast to the mainland Chinese. (Ma, 1999:32)
[T]he categorisation of mainland Chinese as non-Hongkongers
portraited in popular melodramatic TV serials, as argued by
Ma, revealed the exclusion of the new mainland immigrants,
who flooded into Hong Kong in the 1970s, in the minds of most
Hongkongers, who characterised themselves as clever,
savvy, progressive, rich, and modern (Cheng Yu, 1990)
when compared to the mainlanders who were considered as stupid,
slow on the uptake, backward, poor
as represented
by a popular character named Ah Chian in the TV serial The
Good, The Bad, and the Ugly. (Ma, 1999:35) Hong Kong people
will feel the pride before the mainlanders if they could reveal
before them all those achievements brought about since the
1980s. This explains why the Hong Kong Dream,
the Economic Miracle of Asia and the Pearl
of the Orient have become standard descriptions of the
colony in the popular media
(Ma, 1999:50) Although
Ma commented that these terms are actually detached
from social reality and acquired only an ideological tone,
he admitted that it is an authentic experience to some
social class, and a source of identity and pride for most
Hong Kong people. (Ma, 1999:50) Ma also used the non-fictional
TV series Hong Kong Legend as an example to argue about
the construction of the discourse of unfailing capitalism
since the post-war decades. In the series, [t]here has
been virtually no sad story of the social underclass of the
poor. Even members of subordinate social groups, if they appear
on the programme, seem satisfied with their living conditions.
The message is that those who participate and work hard can
eventually make a success here. For Hongkongers, economic
success is a source of pride and a constant reassurance in
a time of uncertainty.
This positioning further essentialises
capitalistic ideology as an inseparable part of Hong Kong
identity. This excessive capitalistic discourse
is parallel to the discursive position offered to Hong Kong
by the international community. It is also politically correct
since Hong Kong is continuously defined by China as a commercial
and apolitical city. (Ma, 1999:107108) The image
represented by the itineraries highly harmonise with Mas
arguments.
Revealing the Chinese nationalistic and cultural ties with
the mainland is unique in the itineraries for the mainland
visitors because the government saw the need to re-sinicise,
using Mas term, the national identity of Hong Kong.
Since 1997 Hong Kong people have had to face again their
oncesuppressed Chinese identity
The Hong Kong media
have recently turned their attention to the historical roots
of Chinese culture, and mainlanders have been represented
in more favourable terms. This remapping of identity boundaries
involves complex and dynamic struggles among institutions
and actors, which engenders the selective processes of remembering
and forgetting. (Ma, 1999:1) Ma used the term re-sinicisation
to denote the recollection, reinvention, and rediscovery
of historical and cultural ties between Hong Kong and China.
(Ma, 1999:45). The growing narrative in promoting patriotism
and nationalism to the general public through new icons and
rituals like the introduction of hoisting of the national
flag, the playing of the national anthem, and the set up of
the Golden Bauhinia Square
Whether these new public
icons and rituals will help to forge a new sense of
national collectivity in the post-1997 Hong Kong (Ma,
1999:56) is still in doubt and may still be verified through
time, it is extremely natural and welcomed by
mainland visitors to look at these icons and participate in
these rituals during their tour (although it is still a rare
public ritual for most Hong Kong people). This makes the Square
and the ceremony a tailor-made point of interest just for
the mainland visitors, rather than for the local residents
or the western tourists, that Hong Kong is now part of China.
On the other hand, the set up of the Buddha statue in Lantau,
the enactment of the Buddhas birthday as public holiday,
and the revival of various (traditionally regarded as supertitious)
cultural rituals like the praying to Che Gung in Tai
Wai, Shatin NT, the Wishing Tree in Lam Tsuen in Tai
Po NT
mostly included in the itineraries, interestingly
confirmed what Ma argued that forgotten ethnic and historical
ties with cultural China have been revived. Cultural
identification, unlike political identification, can please
China and at the same time does not offend the Hong Kong public.
Mediated culture will continue to tap into the cultural
resource of an essentialist and timeless Chinese heritage.
(Ma, 1999:5657) Identities are built around icons
and symbols embedded in media discourse and social practices.
These icons are emotional anchors of identification.
Hong Kong people in general
identify strongly
with Chinese cultural and historical icons (such as the Great
Wall of China) but are hesitant about national and military
icons (such as the national flag, the national anthem being
broadcasted before evening news on TV everyday, and the Peoples
Liberation Army). (Ma, 1999:112) Therefore it will not
be surprising that itineraries linked with cultural and historical
icons and rituals will continued to be invented as new additions.
Representations of Hong Kong by the website common to both
groups of target visitors are tied around the themes of eating,
shopping and entertainment, which are the essence of Hong
Kong lifestyle, discursively formed after the de-politicisation
of its national identity (Turner, 1995:26). These attractions,
essential as a Hong Kong way-of-life, witnessed
what Robins (1997) observed that globalisation helps to transnationalise
the economic and cultural lives of people far earlier than
the mainland. The changes in production and consumption patterns
of Hong Kong people, like MacDonald-eating and Walkman-wearing,
shared many of the phenomenon of the global development of
capitalism from the West (Woodward, 1997). However, it appeals
to both Others and not exclusively because the mainland Chinese
caught up quickly in recent years when the economy flourishes
significantly in China. On the other hand the Western visitors
will sense their superiority when they can experience a similar
consumer culture in an Oriental city. So lifestyle can no
longer serve by itself a marked identical difference among
Hongkongers, mainland Chinese and Western tourists, although
each approach it with different motivations.
Conclusion
In facing the western world, Hong Kong government seeks to
emphasize the unique changes Hong Kong went through. The marketing
of Hong Kong becomes a discourse on the internalisation of
Orientalism as imagined by the West. Well-taught and believing
in the discourse of Orientalism, Hong Kong people adopted
the Western culture of adopting the set of assumptions and
representations about the East which constructs
it as a source of exotic fascination through icons of Chinese
heritage and colonisation artifacts. Since the collapse
of the communist East, the West has lost an imaginary boundary
for maintaining cultural identities. Brett (1996) elaborates
on the global trend of aestheticising histories for touristic
consumption. Kammen (1993) talks of a heritage syndrome
in America, where the public is historicising the present
by adapting past heritage for identity confirmation.
In Asian countries, the question of identity is often related
to the discursive strategy of essentialising Asian traditions
and defending these traditions against Westernisation (Wang,
M.L., 1991; Yao, 1994). (Ma, 1999:19) Seeing herself
processing the recipes of such fascinations, the Hong Kong
government then meet the marketing needs with such elements.
On the other hand, Hong Kong was revealed as a westernised
and modern world city to the mainlanders, who viewed Hong
Kong as a sample (or maybe even the only) city
which incorporates the essence of the western (capitalistic)
world, a shop window of democracy (Turner, 1995)
not found anywhere within the PRC national territory.
It is also this uniqueness that no other ity in China can
compare, Hong Kong people cannot help to avoid re-discovering
their complex identity which gives them the sense of pride
as well as the problematic obstacle in being totally embraced
by their motherland.
Bibliographic references
Baker, H. (1983). Life in the cities: The emergence
of Hong Kong man,
The China Quarterly. 1995:469479.
Brett, D. (1996). The Construction of Heritage. Ireland:
Cork University Press.
Clarke, D. (1995). Hongkongness, Chineseness and Modernity
Issues of Identity in Hong Kong Art, Hong
Kong Cultural Studies Bulletin. Issue 4 Winter 1995:8284.
Cohen, A. P. (1985). The Symbolic Construction of Community.
London: Routledge.
Kammen, M. (1993). Mystic Chords of Memory: The Transformation
of Tradition in American Culture. New York: Vintage.
Ma, E. (1999). Culture, Politics, and Television in Hong
Kong. London: Routledge.
Robins, K. (1997). Global times: what in the worlds
going on? in du Gay P. (ed.) Production of Culture/Cultures
of Production. London: Sage and the Open University.
Said, E. (1979). Orientalism. NY: Vintage.
Turner, M., and Ngan, I. (eds.) (1995). Hong Kong Sixties:
Designing Identity. Hong Kong: Hong Kong Arts Centre.
Wang, G. W. (1991). Among non-Chinese, Daedalus
120(2):135157.
Wang, M. L. (1991). Who is dominating whose ideology?,
Asian Journal of Communication 2(1):5170.
Woodward, K. (ed.) (1997). Identity and Difference.
London: Sage and Open University.
Yao, S. (1994). The predicament of modernity: Mass media
and the making of the West in Southeast Asia. Asian
Journal of Communication 4(1):33-51.
|